top of page
Writer's pictureHannah Hoang

Will people from Hanoi that visit other provinces be quarantined for 21 days?

Người từ Hà Nội về các tỉnh có bị cách ly 21 ngày?

Will people from Hanoi that visit other provinces be quarantined for 21 days?



Tết Nguyên Đán sắp đến, người dân có nhu cầu về quê ăn Tết. Tuy nhiên, nhiều người đặc biệt ở Hà Nội lo khi về sẽ bị cách ly tế 21 ngày, theo chuyên gia điều này chỉ đúng với người trong vùng dịch.


The Lunar New Year is coming, people have the need to return to their homeland for Tet. However, many people, especially in Hanoi, worry that they will be quarantined for 21 days, according to experts, this is only true for people in the epidemic area.


---

Việc cách ly y tế phòng chống dịch Covid-19 hiện bao gồm các hình thức sau: cách ly tại nhà, nơi cư trú; tại cơ sở cách ly y tế tập trung theo quyết định 878; tại khách sạn theo quyết định 1246; cách ly y tế vùng có dịch theo quyết định 3986; cách ly y tế tại cơ sở khám chữa bệnh theo quyết định 151.


The medical isolation for prevention of the Covid-19 epidemic currently includes the following forms: isolation at home, residence; at a centralized medical facility according to Decision 878; at the hotel by decision 1246; medical methods in epidemic areas according to Decision 3986; Medical isolation at medical examination and treatment establishments according to Decision 151.


---

Hiện nay Bộ Y tế đã có quy định, hướng dẫn cụ thể về các hình thức cách ly này.


Currently, the Ministry of Health has specific regulations and guidance on these types of isolation.


Bản đồ 9 khu vực ở Hà Nội đang bị phong tỏa do Covid-19 đến ngày 2/2. Đến sáng 4/2, Hà Nội đã gỡ phong tỏa với Đại học FPT.


Map of 9 areas in Hanoi is blocked by Covid-19 to 2/2. By the morning of February 4, Hanoi had removed the blockade with FPT University.


---

Thay đổi thời gian cách ly tế từ 14 lên 21 ngày

Chẳng hạn, việc cách ly tại nhà, nơi cư trú theo quyết định 879. Theo đó, các đối tượng cách ly tại nhà, nơi lưu trú là người tiếp xúc với người tiếp xúc gần với trường hợp bệnh xác định (F2, F3); người thuộc đối tượng cách ly tập trung có kết quả xét nghiệm âm tính với SARS-CoV-2 theo hướng dẫn của Bộ Y tế; các đối tượng khác theo chỉ đạo của Thủ tướng Chính phủ hoặc Ban Chỉ đạo quốc gia phòng chống Covid-19 hoặc hướng dẫn của Bộ Y tế theo diễn biến cụ thể của dịch bệnh.


Change the quarantine period from 14 to 21 days

For example, isolating at home or residence according to Decision 879. Accordingly, home and residential quarantine entities are those who have been in close contact with an identified case of disease (F2, F3). ); people in concentrated isolated subject tested negative for SARS-CoV-2 according to the guidance of the Ministry of Health; other subjects under the direction of the Prime Minister or the National Steering Committee for Covid-19 Prevention and Control or the guidance of the Ministry of Health according to the specific development of the epidemic.


---

Theo PGS.TS Trần Đắc Phu, nguyên Cục trưởng Cục Y tế Dự phòng, Cố vấn cấp cao Trung tâm Đáp ứng khẩn cấp sự kiện y tế công cộng Việt Nam (Bộ Y tế), chủng virus SARS-CoV-2 biến thể có khả năng lây nhanh hơn 70% so với chủng cũ, một số trường hợp xét nghiệm phát hiện dương tính sau 14 ngày. Vì thế, để kiểm soát dịch hiệu quả hiện nay thời gian cách ly y tế được thay đổi từ 14 lên 21 ngày.


According to Assoc.Prof. Dr. Tran Dac Phu, former Director of the Preventive Medicine Department, Senior Advisor of the Vietnam Public Health Event Center (Ministry of Health), variant SARS-CoV-2 virus strain capable of spreading 70% faster than the old strain, some test positive after 14 days. Therefore, for effective epidemic control at present, the medical isolation period is changed from 14 to 21 days.


---

Đồng thời, trường hợp bệnh nhân F0 được cách ly điều trị tai các cơ sở y tế. Các trường hợp F1 (tiếp xúc gần với ca bệnh) hiện cũng đang được cách ly tập trung tại các cơ sở cách ly tập trung. Các trường hợp F2 thực hiện cách ly tại nhà, F3 phải theo dõi sức khỏe dưới sự giám sát của y tế địa phương.


At the same time, the case of patient F0 is isolated for ear treatment in medical facilities. F1 cases (close contact with the case) are currently concentrated in quarantine facilities. For F2 cases under home isolation, F3 must be monitored for health under local medical supervision.


---

Người từ Hà Nội về địa phương phải cách ly y tế tập trung 21 ngày?

Theo quy định, người từ vùng dịch về các địa phương sẽ bị cách ly y tế tập trung 21 ngày. Vùng có dịch được định nghĩa là khu vực được cơ quan có thẩm quyền xác định có dịch. Hiện nay, khu vực có vùng dịch đã được phong tỏa nghiêm ngặt.


People from Hanoi to the locality have to be isolated from the medical center for 21 days?

As a rule, people coming from epidemic areas to localities will be isolated for 21 days of medical isolation. An epidemic zone is defined as an area determined by the competent authority to have an outbreak. Currently, the epidemic area has been strictly blocked.


---

Theo PGS Trần Đắc Phu, hiện nay căn cứ vào tình hình dịch nên chưa cấm việc người dân Hà Nội không nằm trong vùng dịch đi các nơi, điều đó đồng nghĩa không phải cứ người ở Hà Nội đi về các địa phương là phải thực hiện biện pháp cách ly tế (cách ly tập trung, cách ly tại nhà) trong 21 ngày.


According to Assoc. current isolation measures (concentrated isolation, home isolation) in 21 days.


---

Tuy nhiên, ông lưu ý không chỉ người dân ở Hà Nội mà tất cả người dân nói chung đều phải thực hiện các biện pháp phòng bệnh. Cụ thể, không đi lại những chỗ không cần thiết, có thể di chuyển bằng phương tiện xe riêng hoặc thuê xe là tốt nhất. Nếu đi bằng các phương tiện công cộng thì phải chấp hành theo quy định của đơn vị vận chuyển (nhà xe, hãng hàng không, bến tàu…) như ngồi giãn cách, đeo khẩu trang, thường xuyên khử khuẩn…


However, he noted that not only people in Hanoi, but also in general, have to take preventive measures. Specifically, it is best not to travel where you are not needed, either by private vehicle or renting a car. If traveling by public transport, you must comply with the regulations of the carrier (garage, airline, pier ...) such as sitting apart, wearing a mask, regularly disinfection ...


---

"Người dân khi về quê ăn Tết cũng cần tuân thủ nghiêm các biện pháp phòng chống dịch như không đến chỗ không cần thiết, tránh tiếp xúc đông người, đeo khẩu trang, khử khuẩn… Lý do vì nguy cơ dịch vẫn rất lớn, chứ không chỉ nguy cơ ở các ổ dịch đã được kiểm soát", TS Phu nhấn mạnh.


"When people return to their hometown for Tet, they also need to strictly adhere to epidemic prevention measures such as not going to the unnecessary places, avoiding crowds, wearing masks, and disinfection ... The reason for the epidemic risk is still very great, It is not just the risk of outbreaks that has been controlled ", Dr. Phu emphasized.


---

Tương tự, người từ Hà Nội khi về Quảng Ninh, Hải Dương (không vào các vùng dịch) sau khi ăn Tết xong vẫn quay về Hà Nội mà không phải cách ly tế. Tuy nhiên, cần lưu ý thực hiện nghiêm các biện pháp phòng chống dịch như theo dõi sức khỏe, khai báo y tế.


Similarly, when returning from Hanoi to Quang Ninh and Hai Duong (not entering the translation areas), after finishing Tet, they still return to Hanoi without having to be isolated. However, attention should be paid to strictly implementing epidemic prevention measures such as health monitoring and medical reporting.


---

Để chủ động phòng, chống dịch Covid-19, Bộ Y tế khuyến cáo người dân thực hiện Thông điệp 5K gồm: Khẩu trang- Khử khuẩn-Khoảng cách-Không tụ tập-Khai báo y tế.


To proactively prevent and combat the Covid-19 epidemic, the Ministry of Health recommends that people implement the 5K Message, including: Masks - Disinfection - Distance - No gathering - Medical declaration.


---

Cụ thể:

Specifically:

***

- Khẩu trang: Đeo khẩu trang theo quy định và hướng dẫn của Bộ Y tế

- Mask: Wear a mask according to regulations and guidance of the Ministry of Health

***

- Khử khuẩn: Rửa tay thường xuyên bằng xà phòng hoặc dung dịch sát khuẩn tay. Vệ sinh các bề mặt/ vật dụng thường xuyên tiếp xúc (tay nắm cửa, điện thoại, máy tính bảng, mặt bàn, ghế…). Giữ vệ sinh, lau rửa và để nhà cửa thông thoáng.


- Antiseptic: Wash your hands often with soap or hand sanitizer. Cleaning surfaces / objects that are frequently in contact (doorknobs, phones, tablets, desks, chairs ...). Keep the house clean, clean and well ventilated.

***

- Khoảng cách: Giữ khoảng cách khi tiếp xúc với người khác.

- Distance: Keep distance when in contact with other people.

***

- Không tụ tập đông người.

- Not crowds of people.


__________


Người dịch/ Translator: Hannah Hoang

Nguồn/ Source: dantri.com.vn

Ảnh/ Photo: Báo Dân Trí

Chú thích/ Note: *Bản gốc chữ màu đen/ The source language is black

*Bản dịch chữ màu xanh/ The target language is green


8 views0 comments

Comments


bottom of page